Se anima a los autores, editores, libreros y bibliotecarios a firmar la declaración, que se presentará en varios eventos internacionales del sector del libro a lo largo del año. El primer evento tendrá lugar en la Feria del Libro de Londres el jueves 14 de marzo.
Las organizaciones internacionales que lanzan esta declaración son:
- Foro Internacional de Autores
- PEN Internacional
- Unión Internacional de Editores
- Federación Europea e Internacional de Libreros
- Federación Internacional de Asociaciones e Instituciones Bibliotecarias
Puede leer la declaración (en inglés, francés, ruso, chino, español y árabe) a continuación. Puede firmar la declaración aquí.
Comentando sobre la declaración, Karine Pansa, Presidenta de la UIE, dijo: “Es tan importante que nuestro sector del libro esté unido. Los editores necesitan autores que sientan que pueden escribir libremente y necesitamos librerías y bibliotecas que puedan defender los libros que publicamos y ayudarles a encontrar lectores.”
“PEN Internacional reafirma su compromiso con la libertad de expresión, publicación y lectura. En las sociedades donde estas libertades prosperan, las voces diversas pueden contribuir libremente al discurso público, fomentando el debate informado, el pensamiento crítico y la participación cívica. Mantengámonos unidos en la preservación de estas libertades esenciales, pues son el alma de nuestras democracias,” dijo Romana Cacchioli, Directora Ejecutiva de PEN Internacional.
Vicki McDonald, Presidenta de IFLA, añadió: “Las bibliotecas en todo el mundo abogan por la libertad de leer, no solo como un objetivo en sí mismo, sino también como un motor clave de un mundo de personas informadas y capacitadas. También cumplimos con esto todos los días, para todos los miembros de nuestras comunidades. Pero esta libertad solo puede suceder si también hay libertad de expresión y la libertad para que los editores apoyen la creación y difusión de nuevas ideas. Por lo tanto, me complace unirme a nuestros amigos de la UIE, EIBF, IAF y PEN Internacional en la elaboración de esta declaración.”
Jean-Luc Treutenaere, Co-presidente de EIBF, dijo: “Estamos orgullosos de co-firmar esta importante y oportuna declaración en nombre del sector internacional de la librería, y de estar junto a autores, editores y bibliotecas. En un momento en que la censura está en aumento, el sector del libro debe mantenerse firme y unido en su misión de proporcionar acceso a todo tipo de libros para el beneficio último de los lectores.”
Traducciones siguen.
Antecedentes de la declaración:
El 25 de junio de 2023, la Asociación Americana de Libreros, la Asociación Americana de Bibliotecas, la Asociación de Editores Americanos y el Gremio de Autores emitieron una declaración en la que todos se unieron para re-publicar una declaración conjunta de 1953 sobre la Libertad de Leer como parte del trabajo para resistir una ola de prohibiciones de libros en diferentes partes de los Estados Unidos, originalmente escrita por la Asociación de Editores Americanos y la Asociación de Bibliotecas Americanas.
La libertad de expresión está protegida por varias Declaraciones, Pactos y Convenciones internacionales y regionales.
Artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos (1948)
Todos tienen derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye la libertad de tener opiniones sin interferencias y de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas por cualquier medio y sin consideración de fronteras.
Sobre EIBF
La Federación Europea e Internacional de Libreros (EIBF) es una organización no comercial europea e internacional que representa asociaciones nacionales de libreras y libreros de todo el mundo. A través de sus asociaciones miembros, EIBF habla en nombre de más de 25,000 libreros individuales de todo tipo, incluidas librerías físicas y familiares, minoristas en línea y cadenas de librerías. http://eibf.eu/
Sobre IAF
El Foro Internacional de Autores (IAF) es la voz de los autores en todo el mundo, es un organismo de membresía para organizaciones que representan a creadores profesionales en todo el mundo. Fue formado por una colaboración de organizaciones de autores en 2013 para asegurar que los creadores profesionales puedan trabajar juntos para enfrentar los desafíos que enfrentan. Con más de 85 organizaciones de autores y artistas visuales como miembros, el IAF representa a más de 750,000 creadores profesionales en el mundo. El IAF hace campaña por los autores en todo el mundo, tanto a nivel internacional como nacional. Participando en WIPO y UNESCO, asegura que los autores sean escuchados a nivel internacional y apoya a los autores con los problemas que enfrentan, ya sean globales o locales. https://internationalauthors.org/
Sobre IFLA
La Federación Internacional de Asociaciones e Instituciones Bibliotecarias (IFLA) es la voz global de las bibliotecas, representando los intereses de la profesión y trabajando para mejorar los servicios en todo el mundo. Se beneficia de una membresía fuerte, una comunidad profesional vibrante y una estrecha colaboración con socios. IFLA defiende la creencia de que las personas, comunidades y organizaciones necesitan acceso universal y equitativo a la información y respalda los principios de libertad de acceso a la información, ideas y obras de imaginación y libertad de expresión consagrados en el Artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. Con este fin, el Comité Asesor de IFLA sobre Libertad de Acceso a la Información y Libertad de Expresión (FAIFE) trabaja para promover la libertad intelectual y lograr la misión vital de apoyar a las bibliotecas en su papel como puertas de acceso al conocimiento y las ideas. https://www.ifla.org
Sobre UIE
La Unión Internacional de Editores (UIE) es la federación más grande del mundo de asociaciones de editores con 101 miembros en 81 países. Establecida en 1896, la UIE es un organismo de la industria con un mandato de derechos humanos. La misión de la UIE es promover y proteger la publicación y aumentar la conciencia sobre la publicación como una fuerza para el desarrollo económico, cultural y social. Trabajando en cooperación con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (WIPO) y numerosas ONG internacionales, la UIE defiende los intereses de la publicación de libros y revistas a nivel nacional y supranacional. Internacionalmente, la UIE se opone activamente a la censura y promueve el copyright, la libertad de publicar (a través del Prix Voltaire de la UIE) y la alfabetización. https://internationalpublishers.org/
Sobre PEN Internacional
PEN Internacional es la principal y más grande asociación de escritores que se sitúa en la intersección de la literatura y los derechos humanos para proteger la libertad de expresión en todo el mundo. Fundada en Londres en 1921, PEN Internacional – el Secretariado de PEN – conecta una comunidad internacional de escritores. PEN opera en cinco continentes a través de más de 130 centros en más de 90 países. Es un foro donde los escritores se encuentran libremente para discutir su trabajo; también es una voz que habla en nombre de los escritores silenciados en sus propios países.
PEN Internacional trabaja para promover la Carta de PEN para asegurar que las personas en todas partes tengan la libertad de crear literatura, de impartir información e ideas, de expresar sus puntos de vista y de acceder a los puntos de vista, ideas y literaturas de otros. Defendemos la libertad de escribir, reconociendo el poder de la literatura para transformar el mundo.
En 2021, PEN Internacional celebró su Centenario. Más de cien años desde su fundación, hoy PEN Internacional es reconocida como una importante organización internacional y experta en libertad de expresión. https://www.pen-international.org/
Déclaration internationale sur la liberté d’expression, de publication et de lecture
Dans le but de permettre à tous d’accéder à une grande variété d’œuvres écrites, nous nous sommes réunis pour soutenir les libertés d’expression, de publication et de lecture. Nous sommes convaincus que la société a besoin de citoyens éclairés qui, sur la base de connaissances et d’informations précises, font des choix et participent au progrès démocratique. Les auteurs, les éditeurs, les libraires et les bibliothèques ont un rôle à jouer à cet égard, qui doit être reconnu, valorisé et encouragé.
La véritable liberté de lecture signifie que l’on peut choisir parmi le plus large éventail de livres partageant le plus large éventail d’idées. Une communication sans entrave sont des composants essentiels d’une société libre et d’une culture créative, mais implique la responsabilité de résister aux discours de haine, aux mensonges délibérés et à la déformation des faits. Les auteurs, les éditeurs, les libraires et les bibliothèques apportent une contribution essentielle à la garantie de cette liberté.
Dans les limites fixées par le droit et les normes internationales en matière de droits de l’homme, la liberté d’expression des auteurs doit être garantie. Grâce à leur travail, nous comprenons nos sociétés, nous développons notre empathie, nous surmontons nos préjugés et nous réfléchissons à des idées provocatrices.
De même, les libraires et les bibliothécaires doivent être libres de présenter à tous l’éventail complet des œuvres, quel que soit le spectre idéologique. Cette liberté ne doit pas être entravée par des gouvernements ou des autorités locales, des individus ou des groupes qui cherchent à imposer leurs propres normes ou goûts à l’ensemble de la communauté, même si cela est fait au nom de la “communauté” ou de sa majorité.
Pour que les libraires et les bibliothécaires puissent présenter l’éventail le plus large possible d’œuvres écrites, il faut que la liberté d’édition existe. Les éditeurs doivent être libres de publier les œuvres qu’ils jugent importantes, y compris celles qui ne sont pas orthodoxes, qui sont impopulaires ou qui pourraient même être considérées comme offensives par certains groupes.
Il est de la responsabilité et de la mission des éditeurs, des libraires et des bibliothécaires, grâce à leur jugement professionnel, de donner tout son sens à la liberté de lecture en permettant à chacun d’accéder aux œuvres des auteurs. Les éditeurs, les bibliothécaires et les libraires ne soutiennent pas nécessairement toutes les œuvres qu’ils mettent à disposition. Bien que les éditeurs et les libraires prennent leurs propres décisions éditoriales et effectuent leurs propres sélections, l’accès aux écrits ne devrait pas être limité sur la base de l’histoire personnelle ou des affiliations politiques de l’auteur.
Le risque d’autocensure dû à des pressions sociales, politiques ou économiques reste élevé et affecte tous les maillons de la chaîne, de l’auteur au lecteur. La société doit créer un environnement permettant aux auteurs, aux éditeurs, aux libraires et aux bibliothécaires de remplir librement leur mission.
Nous appelons donc les gouvernements et toutes les autres parties prenantes à contribuer à la protection, au respect et à la promotion des trois libertés susmentionnées – d’expression, de publication et de lecture – en droit et en pratique.
Международное заявление о свободе выражения мнений, свободе публикации и чтения
Преследуя главную цель – обеспечить доступ к широкому спектру письменных произведений для всех, мы собрались вместе, чтобы поддержать свободу выражения мнений, публикации и чтения. Мы убеждены, что обществу нужны просвещенные граждане, которые, основываясь на достоверных знаниях и информации, делают выбор и участвуют в демократическом прогрессе. Авторы, издатели, книготорговцы и библиотеки играют в этом деле свою роль, которую следует признавать, ценить и поддерживать.
Истинная свобода чтения означает возможность выбирать из широкого круга книг, отражающих самые разные идеи. Свободное общение необходимо для свободного общества и творческой культуры, но оно влечет за собой ответственность за противодействие языку ненависти, преднамеренной лжи и искажению фактов. Авторы, издатели, книготорговцы и библиотеки вносят существенный вклад в обеспечение этой свободы.
С учетом ограничений, установленных международным правом и стандартами в области прав человека, авторам должна быть гарантирована свобода выражения мнений. Благодаря их творчеству мы понимаем наши общества, сопереживаем, преодолеваем предрассудки и размышляем над провокационными идеями.
В равной степени книготорговцы и библиотекари должны иметь возможность свободно представлять всем желающим полный спектр произведений, охватывающих весь идеологический спектр. Их свободу не должны ограничивать правительства или местные власти, отдельные лица или группы, стремящиеся навязать свои собственные стандарты или вкусы всему обществу, даже если это делается от имени “общества” или его большинства.
Чтобы книготорговцы и библиотекари могли представить самый широкий спектр письменных произведений, должна существовать свобода публикации. Издатели должны быть свободны публиковать те произведения, которые они считают важными, включая те, которые являются неортодоксальными, непопулярными или даже могут быть сочтены оскорбительными некоторыми представителями определенных групп.
Ответственность и миссия издателей, книготорговцев и библиотекарей заключается в том, чтобы, руководствуясь своим профессиональным суждением, в полной мере реализовать свободу чтения, предоставив каждому человеку доступ к авторским произведениям. Издатели, библиотекари и книготорговцы не обязательно одобряют каждое произведение, которое они предоставляют. Хотя отдельные издатели и книготорговцы принимают свои собственные редакционные решения и делают отбор, доступ к произведениям не должен ограничиваться на основании личной истории или политических пристрастий автора.
Риск самоцензуры из-за социального, политического или экономического давления остается высоким и затрагивает все звенья цепи от писателя до читателя. Общество должно создать условия для того, чтобы авторы, издатели, книготорговцы и библиотекари могли свободно выполнять свою миссию.
Поэтому мы призываем правительства и все другие заинтересованные стороны содействовать защите, поддержанию и продвижению трех вышеупомянутых свобод – выражения мнения, публикации и чтения – в законодательстве и на практике.
关于表达自由、出版自由和阅读自由的国际声明
本着让所有人都能获得各种书面作品的核心宗旨,我们共同支持表达自由、出版自由和阅读自由。我们相信,社会需要开明的公民,他们能够根据准确的知识和信息做出选择,参与民主进步。作者、出版商、书商和图书馆在其中发挥的作用应得到认可、重视和支持。
真正的阅读自由意味着能够从最广泛的书籍中进行选择,分享最广泛的思想。无拘无束的交流对自由社会和创造性文化至关重要,但同时也有责任抵制仇恨言论、蓄意造假和歪曲事实。作者、出版商、书商和图书馆为保障这一自由做出了重要贡献。
在不违反国际人权法和标准的前提下,作者的言论自由必须得到保障。通过他们的作品,我们可以了解我们的社会,建立同理心,克服偏见,并思考具有启发性的观点。
同样,书商和图书馆员必须能够自由地向所有人介绍各种意识形态的作品。他们的自由不应受到政府或地方当局、个人或团体的限制,这些人或团体试图将自己的标准或品味强加给整个社会,即使是以 “社会 “或其大多数人的名义。
要想让书商和图书馆员介绍最广泛的书面作品,就必须有出版自由。出版商必须能够自由出版他们认为重要的作品,包括那些非正统的、不受欢迎的,甚至可能被某些特定群体视为冒犯性的作品。
出版商、书商和图书馆员的责任和使命是通过他们的专业判断,让每个人都能接触到作者的作品,从而充分实现阅读自由。 出版商、图书管理员和书商并不一定认可他们提供的每一部作品。虽然出版商和书商会做出自己的编辑决定和选择,但不应因作者的个人经历或政治派别而限制对作品的获取。
由于社会、政治或经济压力而进行自我审查的风险仍然很高,影响到从作者到读者的每一个环节。社会必须为作者、出版商、书商和图书馆员自由履行其使命创造环境。
因此,我们呼吁各国政府和所有其他利益攸关方在法律和实践中帮助保护、维护和促进上述三项自由–表达自由、出版自由和阅读自由。
Declaración internacional sobre la libertad de expresión, publicación y lectura
Con el fin de que todas las personas tengan acceso a una amplia variedad de obras, nos hemos unido para apoyar la libertad de expresión, publicación y lectura. Creemos que la sociedad necesita ciudadanos cultos que tomen decisiones y contribuyan al progreso democrático basándose en información y conocimientos precisos. Los autores, editoriales, librerías y bibliotecas tienen un rol fundamental en este sentido, que debe ser reconocido, valorado y propiciado.
La verdadera libertad de lectura consiste en poder elegir entre la mayor variedad posible de libros que compartan la gama más amplia de ideas. La comunicación sin restricciones es esencial para una sociedad libre y una cultura creativa, pero implica la responsabilidad de oponerse a los discursos de odio, las mentiras deliberadas y la distorsión de los hechos. Los autores, editoriales, librerías y bibliotecas contribuyen de manera esencial a garantizar esta libertad.
Dentro de los límites establecidos por las leyes y normas internacionales sobre derechos humanos, los autores deben tener garantizada la libertad de expresión. A través de sus obras entendemos a las sociedades, desarrollamos la empatía, superamos nuestros prejuicios y reflexionamos sobre ideas provocadoras.
Del mismo modo, los libreros y los bibliotecarios deben tener libertad para ofrecer a todas las personas la gama completa de obras, de todo el espectro ideológico. Esta libertad no debe verse limitada por ningún gobierno ni autoridad local, individuo o grupo que pretenda imponerle a la comunidad en general sus propias normas o gustos, aunque lo haga en nombre de la “comunidad” o de la mayoría de la comunidad.
Para que los libreros y bibliotecarios puedan ofrecer la mayor variedad posible de obras escritas debe existir la libertad de publicación. Las editoriales deben tener la libertad de publicar las obras que consideren importantes, incluso aquellas que son poco convencionales, impopulares, o incluso las que puedan resultar ofensivas para ciertos grupos.
Las editoriales, los libreros y los bibliotecarios tienen la responsabilidad y la misión —teniendo en cuenta su criterio profesional— de darle un sentido pleno a la libertad de lectura al garantizar que todas las personas tengan acceso a las obras de los autores. Las editoriales, los bibliotecarios y los libreros no necesariamente respaldan cada obra que ofrecen. Si bien las editoriales y las librerías toman sus propias decisiones y hacen sus selecciones con respecto al material que ofrecen, el acceso a las obras escritas no debería restringirse según los antecedentes personales o las afiliaciones políticas del autor.
El riesgo a la autocensura a causa de presiones sociales, políticas o económicas sigue siendo alto y afecta cada eslabón de la cadena entre el escritor y el lector. La sociedad debe crear un entorno adecuado para que los autores, editores, libreros y bibliotecarios puedan cumplir con sus funciones en libertad.
Por lo tanto, instamos a los gobiernos y a todas las partes interesadas a colaborar con la protección, la defensa y la promoción de las tres libertades antes mencionadas —libertad de expresión, publicación y lectura— tanto en la legislación como en la práctica.
بيان دولي بشأن حرية التعبير وحرية النشر والقراءة
انطلاقاً من هدفنا الأساسي المتمثل في إتاحة الوصول إلى مجموعة واسعة من الأعمال المكتوبة للجميع، فقد اجتمعنا لدعم حرية التعبير والنشر والقراءة. فنحن نؤمن بأن المجتمع بحاجة إلى مواطنين مستنيرين قادرين على اتخاذ الخيارات والمشاركة في التقدم الديمقراطي، استنادًا إلى المعرفة والمعلومات الدقيقة. وللمؤلفين والناشرين وبائعي الكتب والمكتبات دور في هذا المجال ينبغي الاعتراف به وتقديره وتمكينه.
إن حرية القراءة الحقيقية تعني القدرة على الاختيار من بين أوسع نطاق من الكتب التي تشارك أوسع نطاق من الأفكار. إن التواصل غير المقيد ضروري لمجتمع حر وثقافة إبداعية ولكنه يحمل في طياته مسؤولية مقاومة خطاب الكراهية والأكاذيب المتعمدة وتشويه الحقائق. ويساهم المؤلفون والناشرون وبائعو الكتب والمكتبات مساهمة أساسية في ضمان هذه الحرية.
ومع مراعاة الحدود التي يضعها القانون الدولي لحقوق الإنسان والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، يجب أن تُكفل للمؤلفين حرية التعبير. فمن خلال أعمالهم نفهم مجتمعاتنا، ونبني التعاطف، ونتغلب على تحيزاتنا ونتأمل في الأفكار الاستفزازية.
وبالمثل، يجب أن يكون بائعو الكتب وأمناء المكتبات أحراراً في تقديم مجموعة كاملة من الأعمال، عبر الطيف الأيديولوجي، للجميع. ولا ينبغي أن تقيد هذه الحرية من قبل الحكومات أو السلطات المحلية أو الأفراد أو الجماعات التي تسعى إلى فرض معاييرها أو أذواقها الخاصة على المجتمع ككل، حتى عندما يتم ذلك باسم “المجتمع” أو باسم أغلبيته.
ولكي يتمكن بائعو الكتب وأمناء المكتبات من تقديم أوسع نطاق من الأعمال المكتوبة، يجب أن تكون هناك حرية النشر. يجب أن يكون الناشرون أحرارًا في نشر تلك الأعمال التي يعتقدون أنها مهمة، بما في ذلك الأعمال غير التقليدية أو غير الشعبية أو حتى التي قد يعتبرها البعض في مجموعات معينة مسيئة.
وتقع على عاتق الناشرين وبائعي الكتب وأمناء المكتبات مسؤولية ومهمة الناشرين وأمناء المكتبات، من خلال حكمهم المهني، إعطاء المعنى الكامل لحرية القراءة من خلال إتاحة وصول الجميع إلى أعمال المؤلفين. لا يصادق الناشرون وأمناء المكتبات وبائعو الكتب بالضرورة على كل عمل يتيحونه. وفي حين أن الناشرين وبائعي الكتب الأفراد يتخذون قراراتهم واختياراتهم التحريرية الخاصة بهم، إلا أنه لا ينبغي تقييد الوصول إلى الكتابات على أساس التاريخ الشخصي أو الانتماءات السياسية للمؤلف.
ويبقى خطر الرقابة الذاتية بسبب الضغوطات الاجتماعية أو السياسية أو الاقتصادية كبيراً، مما يؤثر على كل جزء من السلسلة من الكاتب إلى القارئ. يجب على المجتمع أن يهيئ البيئة المناسبة للمؤلفين والناشرين وبائعي الكتب وأمناء المكتبات لأداء مهامهم بحرية.
لذلك ندعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المساعدة في حماية الحريات الثلاث المذكورة أعلاه – حرية التعبير والنشر والقراءة – ودعمها وتعزيزها في القانون والممارسة.
Declaração Internacional Sobre a Liberdade de Expressão, e as Liberdades de Publicação e Leitura
Com o objetivo principal de proporcionar acesso a uma ampla variedade de obras escritas para todos, nos unimos para apoiar as liberdades de expressão, publicação e leitura. Acreditamos que a sociedade necessita de cidadãos esclarecidos que, com base em conhecimento e informação precisos, façam escolhas e participem do progresso democrático. Autores, editores, livreiros e bibliotecas têm um papel a desempenhar nisso que deve ser reconhecido, valorizado e validado.
A verdadeira liberdade de leitura significa poder escolher entre a mais ampla gama de livros que compartilham a mais ampla gama de ideias. A comunicação irrestrita é essencial para uma sociedade livre e uma cultura criativa, mas traz consigo a responsabilidade de resistir ao discurso de ódio, falsidades deliberadas e distorção de fatos. Autores, editores, livreiros e bibliotecas fazem uma contribuição essencial para garantir essa liberdade.
Sujeitos aos limites estabelecidos pelo direito internacional dos direitos humanos, os autores devem ter garantida a liberdade de expressão. Através de seu trabalho entendemos nossas sociedades, construímos empatia, superamos nossos preconceitos e refletimos sobre ideias provocativas.
Da mesma forma, livreiros e bibliotecários devem ser livres para apresentar a gama completa de obras, em todo o espectro ideológico, para todos. Não devem ter essa liberdade restringida por governos ou autoridades locais, indivíduos ou grupos que buscam impor seus próprios padrões ou gostos à comunidade em geral, mesmo quando isso é feito em nome da ‘comunidade’ ou de sua maioria.
Para que livreiros e bibliotecários apresentem a mais ampla gama de obras escritas, deve haver a liberdade de publicação. Editores devem ser livres para publicar aquelas obras que consideram importantes, incluindo aquelas que são ortodoxas, impopulares, ou que possam ser consideradas ofensivas por alguns em grupos específicos.
É responsabilidade e missão dos editores, livreiros e bibliotecários, através de seu julgamento profissional, dar pleno significado à liberdade de leitura, proporcionando a todos acesso às obras dos autores. Editores, bibliotecários e livreiros não endossam necessariamente todas as obras que disponibilizam. Enquanto editores e livreiros individuais tomam suas próprias decisões editoriais e seleções, o acesso aos escritos não deve ser limitado com base na história pessoal ou afiliações políticas do autor.
O risco de autocensura devido a pressões sociais, políticas ou econômicas permanece alto, afetando cada parte da cadeia, do escritor ao leitor. A sociedade deve criar o ambiente para que autores, editores, livreiros e bibliotecários cumpram suas missões livremente.
Portanto, conclamamos governos e todos os outros interessados a ajudar a proteger, defender e promover as três liberdades acima – de expressão, de publicação e de leitura – por lei e na prática.